读书报记者王胡报导四十五岁的韩国小说家韩江以所著《素食主义者》战胜了卡夫卡奖得主阎连科和诺贝尔奖得主奥尔罕·帕慕克,于北京时间昨日清晨在伦敦的颁奖晚宴上获得了2016年的曼氏布克世界奖。
韩女士将与其二十八岁的英文译者德博拉·史密斯(DeborahSmith)平分五万英镑(约合人民币四十七万二千元)的奖金。
尚未在我国内地出书的阎连科著《四书》和已经在我国出书的帕慕克著《我脑袋里的怪东西》均以英译本入围决选。
《素食主义者》描绘温柔的韩国今世主妇英惠做噩梦后决议远离肉味,成为素食者,并逐步在妄想症中推翻了家庭生活,最终导致“精力和肉体上两层的完全变态”。
1970年11月27日,韩江生于光州,2005年凭仗《蒙古斑》并以三十五岁的低龄成为李箱文学奖首位七零后得主。
“这是我翻译的榜首本书,译者能碰到的最好的工作就发生在我身上了。”史女士说,“我二十二岁时决议自学韩语……我那时觉得只能讲英语是受到了约束。我读了很多翻译著作,然后你就有了一种感觉,外面有全世界,十分不一样的视角,不一样的故事。感觉如同我每碰到一个单词就查字典。感觉有点像爬山。但一起又掉进了这样一个世界,那么有气氛,那么不安和感动——这是一次美好的体会。”
作为作家终身成就奖的布克世界奖只存活了十年,留下六位大名鼎鼎的获奖者:阿尔巴尼亚的伊斯梅尔·卡达莱(2005年获奖)、尼日利亚的奇努阿·阿奇贝(2007)、加拿大的艾丽斯·芒罗(2009)、美国的菲利普·罗思(2011)和莉迪亚·戴维斯(2013),以及匈牙利的克劳斯瑙霍尔考伊·拉斯洛(2015)。
尔后,两年一届的布克世界奖与每年颁奖、价值一万英镑的独立报外国小说奖兼并,变身书奖。
千日译《素食主义者》由重庆出书社出书于2013年。上海文艺出书社则于2014年出书了崔有学译韩江小说集《植物妻子》。