比方“玉米”,用来描述一个人“肉麻”;而“派皮”,是“不靠谱”;还有美国人独爱的“牛肉”,当你“不爽”某人时,就能用到这个词。
A cheesy/corny person: 一个人常说肉麻的话,或许用老套的台词撩妹,这两个词送给他
面包黄油可谓是美国人餐桌上的主食,所以bread and butter在英语里也标志一个人的作业、饭碗,还有养家糊口的意思。
但用来描述人,flaky便是贬义词了,意思是不靠谱、靠不住、说话不算话。
这个说法很白话。假如打字打出来,会被auto correct主动改正,去掉a。
最终说说“肉”。西餐中肉类通常是主菜,所以抽象概念,肉(meat),指的便是最中心、最要害的部分。
上一篇 :让人匪夷所思的英式俚语下一篇 :10大高频英语感叹词,你会用吗?